lundi 19 août 2024

Évangile selon Garcia Lorca

                                                         Évangile selon Garcia Lorca

« J’aime la terre. Je me sens lié à elle dans toutes mes émotions. Mes plus lointains souvenirs d’enfant ont la saveur de la terre. Les bestioles de la terre, les animaux, les gens de la campagne, inspirent, suggèrent de secrets messages qui parviennent à très peu d’entre nous. Je les capte aujourd’hui avec le même esprit que celui de mes plus jeunes années.Sans cela, je n’aurais jamais pu écrire Noces de sang. »

   

 

Un flamenco                                                                         Un flamenco                                           Un flamenco

poignard à la main                                                    poignard à la main                                 poignard à la main

coeur d’argent                                                                  coeur d’argent                                        coeur d’argent

guitare andalouse                                                      guitare andalouse                                  guitare andalouse

 rues de Grenade                                                         rues de Grenade                                    rues de Grenade

en Espagne torride                                                  en Espagne torride                                en Espagne torride

un 19 août 1936                                                           un 19 août 1936                                    un 19 août 1936

était-ce le 18 ?                                                                était-ce le 18 ?                                        était-ce le 18 ?

les phalangistes,                                                           les phalangistes                                      les phalangistes

 escadrons de la mort                                         escadrons de la mort                            escadrons de la mort

 firent noces de sang                                     firent des noces de sang                      firent des noces de sang

 

« On le vit avançant entouré de fusils, / par une longue rue, / arriver dans cette froide campagne, / encore étoilée du petit matin./ Ils ont tué Federico / quand pointait la lumière. / Le peloton de ses bourreaux n’osa pas le regarder en face. / Tous fermèrent les yeux ; / ils prièrent : même Dieu n’y peut rien ! Mort est tombé Federico : – sang sur le front et plomb dans les entrailles – /… C’est à Grenade qu’eut lieu le crime, / sachez-le – pauvre Grenade ! -, dans sa Grenade » …
Antonio Machado

 

 


Ferrat connaît le chemin
Dali l’a dessiné
Manuel de Falla, mis en musique
Luis Bunuël, scénarisé 
Neruda, vociféré
Pedro Salinas, l’exilé
marionnettes de la Barraca 
romances et berceuses gitanes dans la casa de Bernarda Alba
le romancero gitano
récité sur le chemin de Viznar
la guardia civil, bandeau à la main, encensait la guerra espagnôla
deux balles de fusil
au milieu du front
Federico tomba.
Mort le Prince gitan.

                                          

« Dans tous les pays, la mort est une fin. Quand elle arrive, on tire les rideaux. Mais pas en Espagne. » 
Garcia Lorca
 
 
Marcelle Auclair, amie et biographe de Lorca, « les Anciens n'auraient pas tant cherché son corps de mort : ils eussent imaginé le poète emporté par deux aigles de neige et donné son nom à une étoile »

« Gacela » de la mort obscure
 
Je veux dormir le sommeil des pommes,
Et m’éloigner du tumulte des cimetières.
Je veux dormir le sommeil de cet enfant
Qui voulait s’arracher le cœur en pleine mer.
 
Je ne veux pas que l’on me répète que les morts ne perdent pas leur sang ;
Que la bouche pourrie demande encor de l’eau.
Je ne veux rien savoir des martyres que donne l’herbe,
Ni de la lune avec sa bouche de serpent
Qui travaille avant que l’aube naisse.
 
Je veux dormir un instant,
Un instant, une minute, un siècle ;
Mais que tous sachent bien que je ne suis pas mort ;
Qu’il y a sur mes lèvres une étable d’or ;
Que je suis le petit ami du vent d’ouest ;
Que je suis l’ombre immense de mes larmes.
 
Couvre-moi d’un voile dans l’aurore,
Car elle me lancera des poignées de fourmis,
Et mouille d’une eau dure mes souliers
Afin que glisse la pince de son scorpion.
 
Car je veux dormir le sommeil des pommes
Pour apprendre un sanglot qui de la terre me nettoie ;
Car je veux vivre avec cet enfant obscur
Qui voulait s’arracher le cœur en pleine mer.

                                                                 

 Tiré des SONNETS DE L’AMOUR OBSCUR
 
Je veux pleurer ma peine et te le dire
pour que tu m’aimes et pour que tu pleures
par un long crépuscule de rossignols
où poignard et baisers pour toi délirent.
 
Je veux tuer le seul témoin, l’unique
qui a pu voir assassiner mes fleurs,
et transformer ma plainte et mes sueurs
en éternel monceau de durs épis.
 
Fais que jamais ne s’achève la tresse
Du je t’aime tu m’aimes toujours ardente
de jours, de cris, de sel, de lune ancienne,
 
Car tes refus rendus à mes silences
Se perdront tous dans la mort qui ne laisse
Pas même une ombre à la chair frémissante.

                                                                               

 Poème de la soleá

 

Vêtus de manteaux noirs
pense que le monde est petit
et le coeur est immense.
Vêtus de manteaux noirs.
Pense que le tendre soupir
et le cri, ils disparaissent
dans le courant du vent.
Vêtus de manteaux noirs.
Le balcon est resté ouvert
et l'aube sur le balcon
tout le ciel est sorti.
Ay yayayayay,
que vêtus de manteaux noirs !

 


              Et tu seras debout
                 sur le balcon ouvert
                     entre soleil et poussière
                         un poignard à la main
                             dans l’autre une guitare
                                 murmurant
                                     de vieilles chansons andalouses
                                         que nous écouterons

 

                                  


Citations de Federico Garcia Lorca

« Rien n’est plus vivant qu’un souvenir. »


« On revient de sa jeunesse comme d’un pays étranger. Le poème, le livre est la relation du voyage. »


« Dans ce monde, moi je suis et serai toujours du côté des pauvres. Je serai toujours du côté de ceux qui n’ont rien et à qui on refuse jusqu’à la tranquillité de ce rien. »

 

 

Take this waltz - Leonard Cohen

La chanson est une adaptation d’un poème de Lorca, La petite valse viennoise.




------------------------------------------------


















Aucun commentaire:

Si Nathan avait su (11)

- Pourquoi Jésa ? Dis-moi pourquoi ?   La mère et le fils, quand s’acharne le soleil à troubler les couleurs de la forêt - celle derrière le...