Nous en sommes à nos dernières histoires drôles et cours de langue vietnamienne. J'espère que vous vous êtes amusés à les lire autant que j'ai eu de plaisir à les trouver et vérifier si elles correspondent réellement au folklore vietnamien.
Trois générations
de toqués
Le grand-père ordonna au petit-fils de
prendre deux ligatures pour aller acheter de la saumure et du vinaigre; le
petit-fils demanda :
- Ensemble,
ou bien les deux séparément, grand-père?
- Chacun
a part.
L’enfant
tendit deux bols :
- Quel
bol pour le vinaigre, quel bol pour la saumure?
- Peu
importe quel bol!
Au
bout d’un moment, le petit-fils revint demander :
- Oh!
Grand-père, quelle ligature pour acheter le vinaigre, quelle ligature pour
acheter la saumure?
Furieux,
le grand-père frappa le petit-fils. Le père de l’enfant, revenant du travail,
vit la chose; aussitôt, levant la main, il se mit à se gifler la figure à coups
redoublés… Surpris, le grand-père demanda :
- Es-tu
fou pour en venir à te frapper ainsi toi-même, hein?
- Je
ne suis pas fou, tu frappes mon enfant, alors je dois frapper ton enfant.
À
ces mots, le grand-père, serrant ses deux mains, se donna des coups de poing
dans la poitrine en s’écriant :
- Ah!
Espèce d’insolent, voici que tu frappes mon fils! En vertu de quoi ne
frapperais-je pas ton espèce de père?
Sitôt entendu,
sitôt compris
Un homme était riche, mais très avare.
Son fils était déjà grand, mais il ne lui permettait pas d’aller à l’école,
parce qu’il craignait la dépense.
Un
jour, un visiteur vint à passer; voyant la situation, il demanda :
- Pourquoi
ne permettez-vous pas à cet enfant déjà grand de ne pas aller à l’école?
Le
chef de famille répondit :
-
Il
paraît tel, mais il est encore très niais, je crains que s’il va à l’école, les
plus grands ne le persécutent.
- S’il
en est ainsi, vous devriez prier un maître de venir ici pour instruire
l’enfant.
- Je
crains qu’il n’ait pas la capacité d’étudier car les caractères et leur
signification sont très ardus, Monsieur.
- Oh!
Où est la difficulté? Vous n’avez qu’à lui faire apprendre. Ainsi, le premier
jour, le maître lui apprend à écrire UN, qui est un trait horizontal. Le jour
suivant, on arrive au caractère DEUX, qui consiste en deux traits horizontaux.
Le troisième jour, on apprend le caractère TROIS, qui consiste en trois traits
horizontaux… En poursuivant graduellement, il finira sûrement pas apprendre.
Le
visiteur parti, le fils s’approcha du père et dit :
-
Père,
ne faites pas venir un professeur pour m’instruire à grands frais. À peine ai-je
entendu mentionner ces quelques caractères que je les connais déjà par cœur.
Le
père dit alors à son fils de se mettre à écrire. Comme il était prévisible,
celui-ci fut immédiatement capable d’écrire les caractères UN, DEUX et TROIS.
Le père le félicita de son aptitude, puis dit :
- À
présent, mon fils, écris le caractère DIX MILLE et montre-le à ton père.
Le
fils répondit :
-
Partez
seulement un instant pour que votre fils finisse d’écrire et puis revenez voir.
Le
père partit se promener, parcourant les alentours. À son retour, il
demanda :
- Allons,
fils, n’as-tu pas encore fini d’écrire? Fais voir à ton père!
Le
petit répondit :
-
Ah!
Père, ce caractère DIX MILLE est très difficile. J’ai déjà passé presque une
demi-journée à écrire, mais je n’ai pu obtenir que cinq cents traits
horizontaux.
Une autre langue
Les
chiffres et les nombres : essentiellement indispensables.
De 1 à 10 ( Từ 1 đến 10 )
un một
deux hai
trois ba
quatre bốn
cinq năm
six sáu
sept bảy
huit tám
neuf chín
dix mười
De 10 à 100 par sauts de dix (
mười phần trăm mỗi mười )
dix mười
vingt hai mươi
trente ba mươi
quarante bốn mươi
cinquante năm mươi
soixante sáu
mươi
soixante-dix
bảy
mươi
quatre-vingt tám
mươi
quatre-vingt-dix chín
mươi
cent một
trăm
De 100 à 1000 par sauts de 100 ( nhảy
trong một trăm )
cent một trăm
deux cent hai trăm
trois cent ba trăm
quatre cent bốn
trăm
cinq cent năm trăm
six cent sáu trăm
sept cent bảy trăm
huit cent tám trăm
neuf cent chín trăm
mille ngàn
Les principaux cent mille ( hàng
trăm ngàn chính )
cent mille một trăm ngàn
deux cent
mille hai trăm ngàn
cinq cent
mille năm trăm ngàn
Et le million = triệu
À une prochaine fois
Aucun commentaire:
Publier un commentaire