Robert Frost |
Depuis plus d’une année, je suis inscrit à des cours d’anglais sur le site français fort intéressant (GYMGLISH). J’avoue humblement m’améliorer comme l’indique mon classement – catégorie des fonctionnels – par l’intelligence artificielle de cette école de langues.
À ces cours et une pratique obligatoire quotidienne alors que je suis ici au Vietnam, j’ajoute la lecture de quelques poètes anglais ou américains. J’aimerais vous faire partager ce très beau poème de Robert Frost.
À la suite du texte ce lien vous mènera vers un site où vous pourrez entendre le texte lu par Frost.
The Road Not Taken
TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Robert Frost (1874–1963).
Mountain Interval. 1920.